martes, abril 18, 2017

Takarakuji de 40-oku Atattandakedo Isekai ni Ijuu Suru - Volumen 1 – Capitulo 2




En la aldea. Parte 1

“Esto es impresionante. Me gustaría saber cómo funciona”, murmuró Kazura, con un lado de su cara en la habitación de tatami y la otra en el lado de piedra.

Por cierto, él había extendido una lona en el espacio del tatami-enmarañado bordeando el pasadizo de piedra para así poder caminar con sus zapatos.


Lo que fue visto por los ojos de Kazura era un escenario un poco extraño del pasadizo de piedra en su ojo izquierdo y la habitación de tatami-enmarañado en su ojo derecho.

Él disfruto de la nueva sensación por un rato, pero su cerebro se confundió y le hizo sentir nauseas, por lo tanto, entro al pasadizo de piedra.

“Me pregunto que hay dentro. Es muy brillante.”

Mirando hacia el pasadizo, había una vuelta en el camino a treinta metros de distancia. La luz brillaba desde más allá por lo que era claramente visible.

El pasadizo en sí, estaba iluminado por algún tipo de musgo luminoso.

“Estoy bastante seguro que ese musgo es una especie protegida, ¿debería ponerme en contacto con el gobierno?”, Kazura pensaba eso mientras caminaba hacia la luz. Al doblar la esquina, vio algo extraño.

“¿Hm? Qué es esto… ¡Guh!”

Mirándolo de cerca, parecía ser un esqueleto humano que llevaba ropa japonesa que estaba hecha un desastre.

image00217
Imagen de la novela ligera

“Tiene que ser una broma… de quienes son estos huesos. Por el contrario, los huesos están blancos y la ropa está hecha un desastre, debe haber estado aquí por un tiempo.”

Él dio un paso atrás del esqueleto, mientras murmuraba, “pensé que finalmente había encontrado un lugar tranquilo, pero al final tengo que llamar a la policía”, sacó su celular para llamar a la policía.

“¿Eh? ¿No tengo señal?”

Cuando llego a la residencia él estaba seguro de que el indicador de señal mostraba tres barras, pero aquí de alguna manera no tenía señal.

Pensó que tal vez era porque estaba en el pasadizo, así que trató de doblar en la esquina para salir al exterior. Salió derecho y en la esquina había un bosquecillo de árboles e inmediatamente fue hacia ahí.

Trato de revisar su teléfono una vez más, pero el indicador todavía mostraba que estaba fuera de cobertura.

“Esto es raro, ¿por qué no tengo señal?”

Kazura inclinó su cabeza en forma de duda, y tratando de encontrar un lugar donde podría llegar la señal, él miro a su alrededor para encontrar donde estaba aparcado su coche.

“…Dónde está mi coche. Realmente, ahora que lo pienso, no había ningún bosquecillo de árboles cerca de la casa, solo el bosque de bambú.”

Con su teléfono en una mano, Kazura miró a su alrededor pero no vio nada aparte del pasadizo de piedra y la arboleda.

Desde el interior de la casa, Kazura se había trasladado solo cincuenta metros como máximo.

Si lo piensas detenidamente, no hay forma de que el paisaje pueda cambiar mucho al ir tan cerca.

“…Puede ser esto…”, Kazura murmuraba con una cara seria y volvió corriendo hacia el pasadizo de piedra.

En el camino saludó al esqueleto diciendo “lo siento”, pasando a un lado de él.

“…Ya me lo imaginaba.”

Volvió a la habitación de tatami y comprobó de nuevo el indicador de señal, orgullosamente mostraba tres barras.

“Ahora estoy seguro de que esta puerta se conecta a un lugar lejano. No es de extrañar que estuviera sellada y cerrada con un candado.”

Después de un rato entendió, su mente se quedó llena de emoción, “¡este es un increíble fenómeno sobrenatural!”, y él recogió la bolsa que dejó en la entrada y una vez más cruzó el umbral hacia la arboleda.

Un saludo para el esqueleto, él paso a satisfacer su espíritu aventurero.

“Hablando de fenómenos sobrenaturales, había escuchado uno donde iba instantáneamente de un extremo a otro de América. Es posible que esto vaya a algún lugar fuera de Japón.”

Poniendo una señal sobre el árbol de donde salió con una piedra para no perder el camino, Kazura caminó, y después de cinco minutos la arboleda dio paso a unas tierras agrícolas.

Más allá de los campos, había algunos edificios de madera simples y sencillos, parecía ser una especie de aldea, también habían varios aldeanos trabajando en los campos.

“Oh, un aldeano… De cabello rubio, supongo que esto es Europa o América.”

Las palabras “inmigrante ilegal” al instante vino a la mente de Kazura, pero él era optimista así que pretendió ser un turista para no ser descubierto rápidamente.

Cuando Kazura estaba a punto de tomar una fotografía con su cámara, él aldeano parecía haberlo notado y miró su camino mientras hablaba algo con los aldeanos cercanos.

Debido a eso, Kazura pensó que sería un problema si pensaban que era una persona sospechosa, él decidió tomar la iniciativa y hablar antes de que lo reportaran.

Sosteniendo una bolsa de viaje, realmente parece un turista.

“¡Haro-! ¡Aimu tsaarisuto! ¡Aimu Japaniizu!” (NT: dice: ¡Hola! ¡Soy un turista! ¡Soy un Japonés!…)

Kazura puso una sonrisa y saludo con su mano por el sendero entre los campos hacia ellos. El hombre delgado de cabello rubio estaba diciéndoles algo a los demás.

“¿Eh? ¡¿Qué fue eso?!”

…Respondió en un perfecto Japonés.

La mano de Kazura que estaba siendo agitada cayó como si se marchitara.

“Maldita sea… pensé que era algún país extranjero, pero resulto ser una aldea  extranjera como los pueblos Holandeses en Nagasaki o los pueblos Americanos en Aomori”, dijo con desaliento, pero algo aliviado de que todavía estaba en Japón.

“Vine aquí para hacer turismo. ¿Me pregunto dónde estará la estación más cercana?”

Él trotó hacia el aldeano y hablo con él, tratando de confirmar su ubicación. Él aldeano que respondió antes parecía preocupado e intercambio mirada con los otros aldeanos, pero todos los aldeanos también parecían preocupados.

“Umm, no podemos realmente comprender lo que estás diciendo, pero… ¿Es usted uno de los mensajeros de Nelson-sama?” «NT: Naruson»

“¿Huh?”

Esta vez, Kazura estaba desconcertado por la respuesta del hombre.

Él no entendía porque los aldeanos dijeron “¿de qué estás hablando?” cuando preguntó sobre de la estación.

De hecho, quién diablos es este Nelson-sama.

“Ahh, yo buscaba la estación donde puedo viajar en tren…” (NT: dijo, tren, viaje y estación en inglés)

“…Nuestras más sinceras disculpas. Realmente no entendemos de qué está hablando.”

Al escuchar las palabras del hombre un tanto tenso, Kazura cruzó sus brazos y se quejó, “Humm.”

Él pensó que la palabra “estación de tren” no estaba en su vocabulario, por lo que inmediatamente utilizo el poco lenguaje macarrónico que sabía, pero parece que la idea no llegó a través del todo. (NT: Lenguaje macarrónico – mezcla de idiomas en el habla o texto)

De hecho, por el hecho de que pudieran hablar japonés con fluidez, simplemente no había manera de que no conocieran la palabra “estación”.

“(…Su reacción era como si estuvieran escuchando la palabra “estación” por primera vez.)”

En el momento en que el pensamiento entró en su mente, Kazura quedó desconcertado y levantando su cara, él examinó una vez más su entorno.

Lo que vio eran casas de maderas sencillas de un solo piso, con algo que parecía paja en la parte superior del tejado, realmente no podría decir que eran casas adecuadas, ni siquiera como un cumplido.

Además, lo que los habitantes del pueblo frente a él estaban usando, aunque él no sabía de qué estaban hechas, eran lisas y cosidas.

Mirando al campo, las azadas que quedaron allí tenían mangos y palas de maderas y no parecía fácil de utilizar en absoluto.

De hecho, los aldeanos que habían estado hablando con Kazura parecían muy delgados, y mostraban claramente signos de desnutrición.

“(¿Este es realmente Japón? ¿No es este un mundo completamente distinto?)”

También estaba el candado que desapareció delante de sus ojos y la puerta que cambiaba de espacio solo al cruzarlo.

Es muy posible que este lugar sea un mundo totalmente distinto.

Kazura pensó que incluso si solo se trataba de algún tipo de actuación de parte de un evento y riéndose de él, decidió “interactuar con ellos como si no estuvieran actuando.”

“Ah, lo siento. Mi dialecto local salió, Soy un comerciante viajero, mi nombre es Kazura. Yo estaba buscando un lugar para pasar la noche.”

Kazura desplegó sus brazos y poniendo una sonrisa formal, suavemente inventó una historia de portada.

Probablemente, este mundo… o quizás esta área, tienen un nivel bastante bajo de cultura.

Él podría ser capaz de hacerse pasar por un comerciante solo utilizando lo que hay en la bolsa de viaje colgando de su mano derecha.

“¿Un comerciante? Hasta ahora, nunca ha habido un comerciante que viniera a nuestra aldea, pero…”

“Oh, es cierto. Me perdí en el camino y de repente encontré este pueblo, por lo que soy el primer comerciante llegado alguna vez a este pueblo. Aunque solo es una coincidencia, sería un honor.”

Kazura mostró una sonrisa amistosa, y el hombre y los demás aldeanos parecían entender.

Ellos probablemente confundieron a Kazura por un criado o algo de ese chiflado de Narson.

“Como una marca para nuestra nueva familiaridad, me gustaría darle una parte de mis productos al pueblo. ¿Cómo la sal, o quizás algún medicamento para aliviar el dolor?”

“Eh, ¿sal? ¡¿Dices sal?! ¡¿Y medicina?!”

Al ver la sorpresa del hombre, Kazura rió para sí mismo.

“Sí, sal y medicina. Como un símbolo de amistad, les daré, aunque solo hay un poco” él sonrió.

Si la memoria de Kazura le funciona correctamente, en la antigüedad diciendo simplemente sal y medicina entendían que eran cosas valiosas.

Aparte de la sal, para los plebeyos ante él, la medicina sería algo que nunca hubieran tenido en sus manos.

“Wa, espere mientras llamo al jefe de la aldea… No, voy a llevarte a la residencia del jefe, por favor venga.”

Kazura, sonriendo dijo “está bien” al hombre confundido que lo invitó, mientras murmuraba “oh sí” en su interior.

En ese caso, si él podría hacer una buena impresión al jefe de la aldea, él podría utilizar esta aldea como base para explorar este nuevo mundo.

Después de caminar durante diez minutos, dirigido por el hombre en la aldea.

Llegó a una casa más resistente en comparación a las otras casas.

El hombre le dijo a Kazura “por favor espere un momento” y golpeó con fuerza la puerta corrediza de la casa.

“¡Valletta-san, soy Roselou! ¡Estoy trayendo a un comerciante viajero! ¡Dice que él nos dará un poco de sal y medicina!” (NT: “Baretta, Rozuruu”)

El hombre que trajo a Kazura—parece que su nombre era Roselou—esperó después de golpear a la puerta.

Después de diez segundos la puerta se abrió, y una joven delgada salió.

“Ah, Roselou-san… Pensé que te escuché decir medicina.”

Había profundas bolsas debajo de los ojos de la chica, y sus miembros eran delgados como palos.

No importa como la mires, puede decir desvergonzadamente que ella era la misma imagen de la desnutrición y el exceso de trabajo.

Junto con una estatura que es más pequeña que Kazura, que era de 1.70 cm de alto, ella emitía una impresión fugaz. (NT: Kazura es el que mide 1.70 cm de alto, es por si no se entiende)

La chica de cabello rubio cuya longitud de su cabello era hasta los hombros, estaba atado en una cola de caballo detrás de su cabeza, pero a causa de la desnutrición, no tenía humedad y parecía seco.

“(Sí ella tomara un descanso apropiado y se alimentara bien, sería muy linda.)”

A pesar de ser delgada de malnutrición, por juicio de Kazura tenía las características que contaría como linda.

Dejando de lado a Kazura quien estaba impresionado con la chica, Roselou empezó a hablar con entusiasmo.

“¡Sí! ¡Con la medicina de Kazura-san podríamos ser capaces de curar la enfermedad del jefe!”

“Eh, ¿es cierto? ¡¿Realmente la vida de mi padre puede ser salvada?! ¡Muchas gracias!”

Al oír la palabra “medicina”, el rostro fatigado de la chica, Valletta, iluminada, y mirando a Kazura ella inclinó su cabeza con lagrima en los ojos.

“¿Eh? Wa, espera un minuto. ¿Tu padre está afectado por una enfermedad?”

La forma en que la conversación va, Kazura iba a ser el salvador del padre de la chica frente a él.

Si solo eran medicamentos para el resfriado o el estómago tenía algunas con él, pero si se trataba de tuberculosis o cáncer era poco lo que podía hacer.

“Sí, él ha estado confinado a la cama desde hace cinco días, la fiebre ha sido alta todo este tiempo, quería darle algún alimento pero no tenemos alimentos adecuados… Si hubiéramos tenido dinero, habría llamado a un médico, pero la gente como nosotros tienen muy poco dinero… Estaba a mitad de camino de renunciar.”

Parece que su padre tenía una enfermedad grave.

De alguna manera pensaban que la medicina que Kazura les iba a dar sería capaz de curar la enfermedad del jefe.

A pesar de que nunca dijo que tipos medicina tenía.

“(He dicho medicamentos, pero es sólo antiácidos y un poco de analgésicos que el médico me recetó antes, ah y algunos Lipo-D)” (NT: Lipovitan-D, una bebida energética)

Recordando que medicamentos había en la bolsa, el estado de animo de Kazura se volvió sombrío.

En el peor de los casos, si la enfermedad del jefe resulta ser una enfermedad incurable, la medicina que trajo no podría hacer nada, y dado que él no era un médico profesional cualificado, Kazura creía que no podría dar un diagnóstico adecuado.

Él pensó que podría haber algunos aldeanos cuyas piernas estuvieran adoloridas por trabajar demasiado en el campo, y él tenía analgésicos, por lo tanto les podría dar algunos, pero eso fue muy ingenuo de su parte.

“No sé si la medicina que tengo sería eficaz o no, pero de todos modos, ¿puedo mirar el estado del jefe-san por ahora?”

“¡Sí, por favor!”

Al ver a Valletta inclinarse ante él con tanto vigor, Kazura oró “por favor, que sea solo un dolor de espalda o la malnutrición”, e ingresó a la residencia guiado por Valletta.

“¡Padre, este hombre tiene algunas medicinas! ¡Todo va a estar bien!”

“¡Jefe! ¡Todo estará bien!”

“Uu… ¿Me…dicina?”

“(…He…)”

Él entro y en el momento en que vio al padre de Valletta, Kazura pensó que claramente debía traer algunos regalos de condolencias en su lugar.

“¿Cómo esta él, Kazura-san? ¿Mi padre se podrá curar?”

Mientras seguía sosteniendo la mano de su padre, ella miró hacia arriba con ojos llorosos a Kazura que estaba de pie.

“¿Hay una casa funeraria cerca?” Pensó Kazura sin decirlo, pero por el momento se sentó al lado del padre de Valletta y miró su condición.

“Whoa, es una fiebre terrible. También sus ojos están hundidos y dispersos, y también está temblando, él… ¡bien! ¡Él puede ser curado!”

Incluso visto con ojos inexpertos claramente su estado era terrible, y Kazura estaba a punto de dar sus pensamientos honestos, pero en el momento en que vio las lágrimas a punto de derramarse de los ojos de Valletta, inmediatamente cambio sus palabras.

Aunque él inmediatamente pensó, “¡aww, mierda!” posteriormente.

“¡¿De verdad?! …Estoy tan contenta.”

“Ah, no, en lugar de sanar, yo diría que pronto será librado de su sufrimiento…”

Aferrándose a la mano de Kazura, los ojos llorosos de Valletta le agradecían una y otra vez. Kazura comenzó a sentir que goteaba sudor frio.

El golpe final para Kazura vino de Roselou.

“¡Es eso cierto! Entonces voy a informarles a los demás aldeanos del pueblo.”

Como dijo eso, ignoró a Kazura que trataba de detenerlo en la confusión y voló fuera de la residencia.




<< ATRAS        == LISTA DE CAPITULOS ==        SIGUIENTE >>



 

No hay comentarios:

Publicar un comentario